2000. 8 「近代中國知識分子的紅學觀硏究」
復旦大學中國文論硏究國際學術大會
2002. 9 「十六世紀朝鮮的出版文化」
東아시아出版文化國際會議(일본 토야마)
2001. 9 「中韓古代俠盜人物一枝梅故事的延邊」
동아시아비교문화국제회의(中國 天津)
2001.10 「명대문언소설의 조선간본과 전파」
동아시아한문소설국제회의(서울)
2002. 5 「海峽兩岸中國小說硏究成果之比較」
한국중어중문학회 국제학술대회(서울)
2002. 8 「朝鮮刻本明代文言小說之東亞傳播」
歐洲中國學會國際會議(러시아 모스크바)
2002.11 「朝鮮刻本中國笑話鍾離葫蘆的發見」
中國古代小說國際會議(中國 上海)
2002.11 「朝鮮註解本剪燈新話句解硏究」
中國文學評點硏究國際會議(中國 上海)
2003.10 「韓國對三國演義的接收和現代詮釋」
中國文哲硏究之當代詮釋(臺灣 臺北)
2003.11 「朝鮮刻本效?集的版本硏究」
明淸小說戱曲國際硏討會(홍콩)
2007.7.19~20, 「韓國漢籍中的中國文學作品選集」,
“東亞三國語言文化的共性與個性”, 中國 天津(社會科學院).
2007.8.23~24, 「<紅樓夢>中的人參描寫」,
“現代視野下的中國古代文學與文論 國際學術硏討會”, 中國 上海(復旦大).
2007.8.29~30, 「<紅樓夢>的夢幻結構與夢境象徵」,
“中國敍事文學國際會議”, 臺灣 臺北(중앙연구원 중국문철연구소).
2007.9.15, 「홍루몽의 번역과 해석」,
“2007년한국번역비평학회: 한국해석학회공동학술대회”, 한국 서울(고려대).
2008.6.24~28, 「Korea Translations of Hongloumeng and its Five Sequels (Nakseon-jae Manuscripts) in Joseon Dynasty」,
“The Third Conference "Issue of Far Eastern Literatures"”, 러시아 상트뻬쩨르부르크(St. Petersburg State University).
2008.7.26~27, 「홍루몽의 문화번역―한국어 번역본을 중심으로」,
“말레이시아 國際紅樓夢學術硏討會”,
말레이시아(Malaya University).
2008.10.31~11.1, 「한국소장 명대소설의 판본현황」,
“동아시아 고전문헌학 국제회의”,
臺灣 臺北(國立臺灣大學).
2009.6.27.28, 「明代傳奇小說在東亞文化交涉學的價値」,
“동아시아문화교섭학회 제1차 국제회의”,
일본 오사카(간사이대학).
2009.7.10~14, 「韓文全譯本紅樓夢解題及飜譯後記」,
“2009국제홍루몽학술연토회”, 中國 山東.
2009.8.22~23, 「조선언해본 <전등신화>의 번역특징」,
“제3회 중국고대소설국제학술연토회”, 中國 浙江(浙江師範大學).
2009.9.11~12, 「中韓小說中的夢幻與仙界描寫」,
“동아시아문화이미지형성 국제학술회의”, 臺灣 臺北(중앙연구원역사어언연구소)